
165 лет со дня рождения поэта Иннокентия Фёдоровича Анненского
1 сентября исполняется 165 лет со дня рождения поэта и переводчика, критика, учёного-филолога и педагога Иннокентия Фёдоровича Анненского (1855–1909).
Родился в 1855 году в Омске, в семье высокопоставленного чиновника.
Окончил историко-филологический факультет Петербургского университета (1879).
Писал стихи в годы учёбы, но позже серьёзно занялся филологией. Был полиглотом – знал 14 языков.
С момента окончания университета в течение многих лет преподавал латынь и греческий в гимназиях и университетах.
Параллельно писал рецензии и филологические труды о творчестве писателей,
Увлечённый поэзией и античностью, за несколько лет делает перевод всего собрания сочинений Еврипида. До сих пор переиздаются высоко оцененные специалистами переводы трагедий Еврипида.
В 1896 году становится директором Николаевской гимназии для мальчиков в Царском селе. Самым известным учеником Анненского был будущий поэт Н. С. Гумилёв: «Был Иннокентий Анненский последним/Из царскосельских лебедей...»
Директорствует вплоть до 1905 года, когда пытается защитить некоторых учеников гимназии от преследований полиции, и из-за этого ему приходится оставить свой пост.
С 1906 года был переведён на должность инспектора Санкт-петербургского учебного округа.
В 1908 году читает лекции по истории литературы Древней Греции на Высших женских историко-литературных курсах.
Параллельно с напряжённой руководящей и преподавательской деятельностью Анненский занимается творчеством: пишет четыре оригинальные драмы на сюжеты из греческой мифологии - «Меланиппа-философ» (1901), «Царь Иксион» (1902), «Лаодамия» (1906), «Фамира-кифарэд» (закончена в 1906, опубликована в 1913).
Первый том «Театра Еврипида» - исследовательской работы Анненского об античности - был окончен в 1906 году.
Также собирает из стихов, написанных в 80-90-е годы XIX века, первую книгу лирики «Тихие песни». Выпускает её в 1904 году под псевдонимом «Ник. Т-о», который трактуют по-разному: «Никто» - так назвался Одиссей циклопу Полифему в «Одиссее» Гомера, чтобы избежать гибели. Все эти буквы есть в имени Иннокентий. А ещё – возможно, поэт не поставил настоящее имя на обложке своей дебютной поэтической книги потому, что к моменту выхода книги ему было почти пятьдесят лет.
В сборник вошли как оригинальные стихотворения, так и переводы из Горация, Ш. Бодлера, П. Верлена, Г. Лонгфелло, С. Малларме, А. Рембо и других.
Современники, в том числе поэты Блок и Брюсов, дававшие оценку книге, не разгадали, кто скрывается за этим псевдонимом. Книгу заметили, но отзывы были сухими и сдержанными.
По-настоящему поэзия Анненского была открыта и оценена по достоинству уже после его ухода из жизни. В 1910 году выходит его знаменитая книга «Кипарисовый ларец», в 1923 – сборник «Посмертные стихи».
Творчество Анненского сыграло большую роль в развитии новой русской поэзии – импрессионистической: он «рисует» мир не таким, каким знает, но таким, каким он ему представляется, кажется в данный конкретный миг.
Его поиски новых ритмов и наиболее подходящих для поэзии слов повлияли на многих значительных поэтов тех лет.
Его творчество относят к течению предсимволизма, оно ближе к поэтам XIX века – Баратынскому, Фету.
Сложность метафор и образов роднит его творчество и с поэзией символистов.
Основные мотивы лирики – одиночество и тоска существования. В его мире мечта противопоставлена «кошмарной» прозе жизни, быта (стихотворение «Бессонные ночи»). Реальность в целом воспринимается поэтом напряжённо трагически, существование кажется ему абсурдом, люди разобщены, между ними царят отчуждённость и непонимание.
Поэтому наряду с высоким поэтическим слогом в его строках встречаются и прозаизмы, что сближает его творчество с традицией Н. А. Некрасова, а также – с прозой Чехова и Гоголя.
Безупречный стилист, Анненский облекает все свои самые глубокие и интимные мысли и тонкие переживания в точную поэтическую форму.
Незадолго до кончины Анненский впервые печатается в литературно-художественном журнале «Аполлон» (главный редактор – Аполлон Маковский) - выходит несколько стихотворений Анненского и начало статьи «О современном лиризме».
Литературная критика Анненского собрана в двух томах статей-эссе - «Книге отражений» (1906) и «Второй книге отражений» (1909). Автор пишет о произведениях М. Ю. Лермонтова, Н. В. Гоголя, Ф. М. Достоевского, И. С. Тургенева, А. П. Чехова, Л. Н. Андреева.
В статьях Анненский много внимания уделял психологии творчества писателей, размышлял о личности каждого из них, а также делился своими впечатлениями от книг и уделял много внимания значению произведения в литературе, для общества. Критические эссе Анненского – это, по сути, художественная проза, полная впечатлений и личного отношения.
Максимилиан Волошин писал об Анненском так:
«... Можно ли было догадаться о том, что этот окружной инспектор и директор гимназии, этот поэт-модернист, этот критик, заинтересованный ритмами Бальмонта, этот знаток французской литературы... этот переводчик Еврипида – всё одно и то же лицо?
Для меня здесь было около десятка различных лиц, друг с другом не схожих ни своими интересами, ни возрастом, ни характером деятельности, ни общественным положением...»
Поэзия И. Анненского
Среди миров...
Среди миров, в мерцании светил
Одной Звезды я повторяю имя...
Не потому, чтоб я Ее любил,
А потому, что я томлюсь с другими.
И если мне сомненье тяжело,
Я у Нее одной ищу ответа,
Не потому, что от Нее светло,
А потому, что с Ней не надо света.
Смычок и струны
Какой тяжелый, темный бред!
Как эти выси мутно-лунны!
Касаться скрипки столько лет
И не узнать при свете струны!
Кому ж нас надо? Кто зажег
Два желтых лика, два унылых...
И вдруг почувствовал смычок,
Что кто-то взял и кто-то слил их.
«О, как давно! Сквозь эту тьму
Скажи одно: ты та ли, та ли?»
И струны ластились к нему,
Звеня, но, ластясь, трепетали.
«Не правда ль, больше никогда
Мы не расстанемся? довольно?..»
И скрипка отвечала да,
Но сердцу скрипки было больно.
Смычок все понял, он затих,
А в скрипке эхо все держалось...
И было мукою для них,
Что людям музыкой казалось.
Но человек не погасил
До утра свеч... И струны пели...
Лишь солнце их нашло без сил
На черном бархате постели.
Я люблю (Из цикла «Трилистник замирания»)
Я люблю замирание эха
После бешеной тройки в лесу,
За сверканьем задорного смеха
Я истомы люблю полосу.
Зимним утром люблю надо мною
Я лиловый разлив полутьмы,
И, где солнце горело весною,
Только розовый отблеск зимы.
Я люблю на бледнеющей шири
В переливах растаявший цвет...
Я люблю все, чему в этом мире
Ни созвучья, ни отзвука нет.
Я думал, что сердце из камня...
Я думал, что сердце из камня,
Что пусто оно и мертво:
Пусть в сердце огонь языками
Походит — ему ничего.
И точно: мне было не больно,
А больно, так разве чуть-чуть.
И все-таки лучше довольно,
Задуй, пока можно задуть...
На сердце темно, как в могиле,
Я знал, что пожар я уйму...
Ну вот... и огонь потушили,
А я умираю в дыму.

